Авторски музикални новини, снимки и репортажи за всички стилове и изпълнители

Исабел Байон: Българските хорове са неземни!

Маргарита Борисова

Знаменитата фламенко танцьорка Исабел Байон (Isabel Bayon) ще изнесе спектакъл в София.

Българската публика ще види представлението "Tan Solo Flamenco" в зала 1 на НДК на 10 декември. Събитието е организирано от "ДжаZZ Плюс" с любезната подкрепа на Посолството на Испания.
 

Исабел живее с танца от 5-годишна възраст и може би още тогава в школата на стопроцентовата севиляна, нейната преподавателка Матилде Корал, малката Исабел намира своето призвание. Да танцува! Да танцува фламенко и то така както го правят в Севиля от век насам с огнена сила и чувственост. Високо вдигната глава, ръце във висините, кокетни движения на раменете и ханша, прецизна работа с краката, с респект към песента.

Маргарита Борисова разговаря с Исабел буквално дни преди изявата й в столицата.



Маргарита Борисова: Откъде черпиш вдъхновение? Кой е любимият ти фламенко танцьор и кой е оказал най-силно влияние в начина ти на танцуване?

Исабел Байон: Отвсякъде и от всичко – от ежедневието, от някоя книга, от картина, от нещо, което ме е развълнувало. Понякога вдъхновението те среща само, друг път трябва да го търсиш. Не е един любимият ми танцьор  - може да се каже, че това са хората, които са създали и развили фламенко танца – от Макарона, Кармен Амайа, Антонио ел Байларин, Антонио Гадес, Фаруко, Матилде Корал… Именно при Матилде Корал съм учила много години и тя е белязала началото на моята кариера.

Какво означава фламенкото за теб?

Фламенкото е моята работа и онова, на което посвещавам по-голямата част от времето си. Също така то е начин да покажа коя съм и да се забавлявам от  това, макар че понякога трябва и да се дистанцирам мъничко.

Танцуваш над 25 години. Промени ли се е фламенкото през този период?

Най-вече в техническо отношение, макар че понякога техниката е малко занемарявана за сметка на спонтанността, характерна за фламенкото. Много е важно да имаш добра техника, защото тя ти дава възможност да се изразиш по-добре, но без да загърбваш интуицията и спонтанния вътрешен изказ.

Разкажи ни нещо свое за родния си град Севиля, моля.

Севиля има богата история и е пълна с “истории”. Например реката разделя на две града и всяка една от тези половини има своя идентичност и повод за гордост и това се отразява и в начина на танцуване на хората, принадлежащи на една от двете части.

Къде се чувстваш най-спокойна, в свои води, така да се каже?

Ами разбира се, там, където съм най-свободна и сигурна – на сцената и вкъщи.

Вярваш ли в диалогичността на фламенкото. С кого би искала да направиш нещо съвместно в бъдеще?

Да, разбира се, че вярвам – това обогатява и те подкрепя в артистично и лично отношение. Бих танцува с всеки, който ме вдъхновява…

Кога се чувстваш най-красива като жена?

Когато танцувам бата де кола (с рокля с шлейф - бел., М.Б.), например алегрийас.



Танцуваш ли от любов понякога?

Между всичко друго - да, и от любов танцувам.

Кое е мястото, където си танцувала и те е вдъхновило?

Вълнувам се да танцувам на което и да е място по света, но когато танцувам в своя град - Севиля, винаги го усещам като нещо много специално.

Откъде идва магията в твоя танц, имаш ли тайна изобщо?

Тайната ми е в тези 35 години, в които към танцувала, а магията се появява от онова, което съм постигнала, научила, преживяла, споделила.

Кой е най-важният урок, който си научила през живота си?

Онова, което все още не съм научила, е да приемам нещата спокойно и в различната им степен на важност. Този урок ми предстои да усвоя.

Коя е страстта ти в живота?

Моето семейство и фламенкото - в този ред.

Идваш за първи път в България, знаеш ли нещо за българската музика?

Знам, че има богата музикална култура. Познавам българските хорови изпълнения, струват ми се неземни. Надявам се да науча повече при това мое първо посещение.

Фотографии: Алехандро Еспадеро

 

Юни ´17


ПонВтСрЧетПетСъбНед
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930